<<<<รถคันนี้ไม่ได้มีไว้แข่ง!!
[email protected]
http://www.thaiscooter.com/forums/forumdisplay.php?f=45
/\8ชมรมกอดลมไว้อย่าให้หงอย ปี2 กับโจรไพรใจทรามนาม สุรแผน 089-4312309
[email protected]
อะไหล่ จักรยานโบราณ
http://www.thaiscooter.com/forums/sh...d.php?t=195664
อะไหล่มอไซค์ รวมรถแม่บ้าน-วิบาก ประเภทมือ 2 ล้วนๆ
http://www.thaiscooter.com/forums/sh...=#.UTNcSqIz3zk
อะไหล่ SUZUKI kawasaki วิบาก/สปอร์ต/แท้/เทียม
http://www.thaiscooter.com/forums/sh...55#post7788455
อะไหล่มอไซค์ HONDA ล้วนๆ
http://www.thaiscooter.com/forums/sh...d.php?t=401798
อะไหล่ YAMAHA ล้วนๆ สำหรับปี 2556 ล่าสุด
http://www.thaiscooter.com/forums/sh...=#.UTNc1qIz3zk
นายชัยภัทร วงค์คำ
547-147-322-1 กรุงไทย สาขาข่วงสิงห์ เชียงใหม่
286-2-43966-2 กสิกรไทย สาขา สารภี เชียงใหม่
ส่ง ไปรษณีย์ ไทย แต่ไม่รับส่ง ทาง พกง โปรดเข้าใจ
ไม่มีหน้าร้านครับ ขายทางอินเทอร์เนต อย่างเดียว
เงื่อนไขอื่นๆ เจรจากันได้ครับ โปรดเข้าใจครับ
line ID surapan-parts
Racing ProJect By BangYai MotorClassic[Racing Side] ComingSoon !!------------------------------เข้าไปเยี่ยมชมเวปเพจของเราได้ ^^---------------------------------------พูดดี คิดดี ทำดี 5 นาทีก็พอเพียงเที่ยวเมืองไทย ไม่ไปไม่ร้อน !!!
จูนไม่นิ่ง !!! ....วิ่งอย่างเทพ
![]()
ถ้าแยกไม่ได้ ว่า Nos กับ Repro ต่างกัน อย่ามาเล่นสกูตเตอร์เถอะน่ะ...
ขี่ รถเทพๆ กินข้าวแกง แต่... ขี่ รถบ้านๆ กิน MK
![]()
[/CENTER]
ความศรัทธามันยังคงอยู่ถ้า...คุณยังเป็นคนดีของสังคมนี้"อัง"
08-1116-1600
08-7508-7744
[email protected]
Rachata Tippayasotayan
ธ.กรุงไทย 74800-62400
เยี่ยมชม Maeklong Classic Club
ผมฝากเพื่อน ของเพื่อน แปลให้นะครับ มันบอกมาว่าอย่างนี้
In veel landen worden scooters gebruikt als dagelijks verkeer. Tijdens een van onze reizen door Thailand hebben we de volgende plaatjes in Bangkok geschoten.
มันแปลว่าอย่างนี้นะครับ
In many countries scooters are used as daily movement. During of our travel a Thailand we the following blades in Bangkok have shot.
อันนี้
Officiele Thaise Piaggio dealer.
มันแปลว่า
Office Thai Piaggio dealer.
อันนี้
Vespa als werkpaard. Op het achterrekje werden de dozen metershoog opgestapeld.
แปลว่า
Vespa as a workhorse. On the achtach the boxes were pick up metershoot.
อันนี้
Daar zijn ze hier mee bezig
แปลว่า
There they are busy.
อันนี้
Voor de deur bij Thai Vespa shop. Wij zijn er begin volgend jaar weer. Iemand wat nodig?
แปลว่า
For the door at Thai Vespa shop. We are there at the beginning of next year. Someone what necessary?
อันนี้
Gereedschap lag op de grond. Iedereen die wat te sleutelen had kwam aanwaaien. Kocht wat en gebruikte het aanwezige gereedschap. Wat nou monteurskosten?
แปลว่า
Tool lay on the ground. Everyone who what had to repair came naturally to. Bought what and used the present tool. What nou fitter costs?
อันนี้
Buitenkant van de Vespa-shop in Bangkok.
แปลว่า
Outside of Vespa-shop in Bangkok.
เค้าแปลมาให้ประมาณนี้นะครับ
บางคำผมอ่านแล้วก็ยังงง ตัวคนแปลเค้าพูดอังกฤษ ไม่ได้ นะครับ ต้องผ่านหลายทอดมาก กว่าจะได้นะครับ ลองอ่านกันดูแล้วกันครับ
![]()
Respect Isn't Given,It's Earned.
>>>>>> http://scooterism1990.hi5.com <<<<<<<</\2www.thaiscooter.com/forums >>เวปที่ผมรัก!!/\2
http://www.thaiscooter.com/forums/fo...play.php?f=255 >>มาม่ะมาหื่น
...................{{ความหื่นไม่เคยปราณีผม}}
Bookmarks